阅读历史 |
请收藏本站网址:hahaxs.com

第一节(1 / 6)

加入书签

1

加斯东-迪尔曼说:“发生的一切都有其非常特殊的意义。要我们认出这一意义常常很难,甚至是不可能的,于是我们就陷入愤怒或沮丧——就像你们现在这样,我的先生们。你们不可以这样。我来这里不是用廉价的话安慰你们或者让你们失望。我得到的任务是随时都有可能带给我自己沮丧和愤怒的。但我必须完成我的任务,因为它也有其特定的意义。我想象,一本书里的每一张纸都有两面,也包括生活这本书。它的一面由我们人类写满目标、信心、希冀、愿望和打算;而那张纸的另一面却由命运在写,是隐藏在一切背后的那个意义在写。这个意义所安排的很少是我们的近目标,但它始终是正义的远目标。”他轻轻地摸摸金黄色的头发。他高大、强壮,衣着高雅挺括,像名外衣官(他也确实是一名外交官)。他有一张红润的、无比善良的圆脸。他的眼睛和善客气,戴着一副眼镜。加斯东-迪尔曼是法国外交部的一名高级官员。他是带着特定的使命被派到戛纳来的,现在正向我们公布这一使命。我们围坐在警察局会议室的一张大桌子周围。我们是指警察局长、拉克洛斯、鲁瑟尔、戛纳警察局的五六名负责人、缉税官克斯勒和我。加斯东-迪尔曼轻咳一声,补充说:“尽管有时让我们觉得不是这么回事,但是,这个遥远的目标终将实现。正义最终总会胜利。”

矮小的路易-拉克洛斯声音中带着极大的苦涩说:“您最终胜利,迪尔曼先生。什么时候?百年之后?千年之后?您说,这要很长时间,是一个长远目标。到那时胜利的是谁?不公正?先生,我憎恶不公正。我们大家都知道,这里发生着不公正,发生了犯罪,而且肯定还会发生。如果我经历不到,如果在我的有生之年不公正的胜利和罪行得不到惩罚,那正义的遥远胜利对我又有什么用?当我就职时,我起过誓,要尽全力追究不公正。我应该忘记我的誓言吗?因为巴黎的大人们跟其它什么地方的大人们商谈过,达成了一致的意见,它就无效了吗?”

加斯东-迪尔曼平静地说:“我对你们讲过,我的先生们,我是怀着什么样的感情接受我的任务的。我很理解您,拉克洛斯先生。我可以向您保证:那些派我来的人不是轻易采取行动的。如果对手力量强大,想战胜它,就需要很大的才智。”

这是一九七二年六月九日十点刚过,一个星期五。

加斯东-迪尔曼是乘坐法国航空公司的一架专机一大早抵达戛纳的,下榻在“卡尔顿”酒店。昨天就通知了他要来。因此我们大家都知道,加斯东-迪尔曼想今天九点三十分在局办公室里讲话。他以他的客气、平静和坚定的方式解释了他的使命是什么:国际最高层在商谈过此案后认为,戛纳发生的事件、游艇的爆炸、人们的死以及随后的罪行,虽然要想尽一切办法侦破,但是对外界要尽量绝对保密,尽可能地保护和小心对待那群跟赫尔曼相熟的金融巨头们,必须想办法这么做。如果公开抨击这些人,就存在着刺激某些人作出轻率举动的危险。一旦这群人中有一个成员一时冲动,进行报复,就会引起雪崩效应。我们在此要对付的跨国公司势力强大,轻率的行为将会引起世界范围的不安,尤其是如果公共舆论获悉了那庞大的外汇转移和金融操作之后。其它企业、银行和投机商们到时候会作何反应,股市会作何反应?如果这个包括科德公司在内的犯罪分子辛迪加瓦解的话,极有可能发生一个“黑色星期五”股市大瘫痪。出于所有这些原因,应该将所发生的事情和还将发生的事情只作为一堆神秘的不幸事故和罪行对待,公之于众。因此,最高层达成一致意见,由一个人来领导这种事,由他负责,向新闻界、电台、电视台以及基尔伍德死后云集在戛纳的法国的和许多外国的记者通报消息,掩盖事实真相,通过最大的外交手段阻止太接近那个“大富豪”社会里的任何一位成员,不让对他们攻击得太狠,以免惹得他们抱怨或者抗议。这一切都是加斯东-迪尔曼通知我们的。他承认,他也想象不出在这种情况下应该如何按部就班地进行调查。他说:“我们得一起努力,变不利为有利。”

我为加斯东-迪尔曼感到遗憾。我对他抱有好感。他的职务看来不轻松。

鲁瑟尔讥讽地说:“一目了然。一切都允许。我们什么都可以做,只有一点我们不能做。我们不能鲁莽地问这些亿万富翁,他们的亿万财富是从哪儿来的,是通过多少不公正和伤害取得的。那样不文雅。”

“您夸张了,鲁瑟尔先生。”迪尔曼说,又摸摸他的头发“请您指证这些人之一有罪”他打住了,一脸不高兴。

“好,还有呢?”鲁瑟尔问。

“然后我们会找到途径,让他承担责任。”迪尔曼说,头往后一甩。

“迪尔曼先生,”克斯勒说,他沉默到现在,此时气势汹汹,惹得众人都看着他“我们大家都是公共舆论!在法律面前人人平等,这也不对了吗?根据法律,每个人都同样享有幸福、安全、正义和信息的权利,这也不对了吗?”

“它们还是对的,克斯勒先生。”迪尔曼说。此人忍耐力无限。也正因为如此,才选派他

↑返回顶部↑

书页/目录